sắc sắc không không

sắc sắc không không

Sắc sắc không không là một khái niệm trong triết lý nhà Phật.

Definition
  1. Noun (Buddhist Philosophy):
    • The illusory nature of all phenomena: A Buddhist term denoting the fundamental concept that all things with form ("sắc") are ultimately empty ("không") of inherent, independent existence, and conversely, emptiness itself is not separate from form. It expresses the non-duality and interdependence of form and emptiness.
    • The state of being both real and unreal: Describes the nature of reality where things appear to exist (are "sắc") yet are ultimately transient and without a permanent essence (are "không").
Usage Examples
  • Noun:
    • Triết "sắc sắc không không" dạy chúng ta đừng quá bám víu vào vật chất. (The philosophy of "sắc sắc không không" teaches us not to cling too tightly to material things.)
    • Cuộc đời vinh nhục thực ra cũng chỉ "sắc sắc không không". (The glory and disgrace of life are, in reality, merely "sắc sắc không không".)
    • Hiểu được "sắc sắc không không" sẽ giúp tâm trí được thanh thản. (Understanding "sắc sắc không không" will help the mind become peaceful.)
Advanced Usage
  • This term is primarily used in philosophical, spiritual, or literary contexts to convey a deep understanding of the transient and interdependent nature of reality, often to encourage detachment and wisdom.
Variants and Related Words
  • Sắc: (n) form, matter, phenomenon, that which has appearance.
  • Không: (n) emptiness, void, the ultimate nature of reality lacking inherent existence.
  • Sắc không: (n) the paired concepts of "form and emptiness," central to Buddhist thought.
Synonyms
  • Illusory nature of existence
  • Suchness (as in the Buddhist term "Tathata")
  • Interdependence of form and emptiness
Related Idioms/Phrases
  • cũng như không, không cũng như : (To have is as if to not have, to not have is as if to have.) A common explanatory phrase for "sắc sắc không không."
    • Giàu sang phú quý rồi cũng " cũng như không". (Wealth and nobility eventually become "as if they never were.")